12. 34. 5.

Capítulo 4

1 Por lo demás, hermanos, los rogamos y les exhortamos en el Señor Jesús, que vivan conforme a lo que han aprendido de nosotros sobre la manera de comportarse para agradar a Dios. De hecho, ustedes ya viven así: hagan mayores progresos todavía.

2 Ya conocen las instrucciones que les he dado en nombre del Señor Jesús.

3 La voluntad de Dios es que sean santos, que se abstengan del pecado carnal,

4 que cada uno sepa usar de su cuerpo con santidad y respeto,

5 sin dejarse llevar de la pasión desenfrenada, como hacen los paganos que no conocen a Dios.

6 Que nadie se atreva a perjudicar ni a dañar en esto a su hermano, porque el Señor hará justicia por todas estas cosas, como ya se lo hemos dicho y atestiguado.

7 Dios, en efecto, no nos llamó a la impureza, sino a la santidad.

8 Por eso, el que desprecia estas normas, no desprecia a un hombre, sino a Dios, a ese Dios que les ha dado su Espíritu Santo.

9 Acerca del amor fraterno, no es necesario que les escriba, porque Dios mismo les ha enseñado a amarse los unos a los otros,

10 y así lo están haciendo con todos los hermanos de Macedonia. Pero yo los exhorto, hermanos, a hacer mayores progresos todavía.

11 Que sea cuestión de honor para ustedes vivir en paz, cumpliendo cada uno sus obligaciones y trabajando con sus manos, de acuerdo con mis directivas.

12 Así llevarán una vida digna a la vista de los paganos y no les faltará nada.

13 No queremos, hermanos, que vivan en la ignorancia acerca de los que ya han muerto, para que no estén tristes como los otros, que no tienen esperanza.

14 Porque nosotros creemos que Jesús murió y resucitó: de la misma manera, Dios llevará con Jesús a los que murieron con él.

15 Queremos decirles algo, fundados en la Palabra del Señor: los que vivamos, los que quedemos cuando venga el Señor, no precederemos a los que hayan muerto.

16 Porque a la señal dada por la voz del Arcángel y al toque de la trompeta de Dios, el mismo Señor descenderá del cielo. Entonces, primero resucitarán los que murieron en Cristo.

17 Después nosotros, los que aún vivamos, los que quedemos, serenos llevados con ellos al cielo, sobre las nubes, al encuentro de Cristo, y así permaneceremos con el Señor para siempre.

18 Consuélense mutuamente con estos pensamientos.

Chapter 4


Finally, brothers, we earnestly ask and exhort you in the Lord Jesus that, as you received from us how you should conduct yourselves to please God – and as you are conducting yourselves – you do so even more.


For you know what instructions 1 we gave you through the Lord Jesus.


2 This is the will of God, your holiness: that you refrain from immorality,


that each of you know how to acquire a wife for himself in holiness and honor,


not in lustful passion as do the Gentiles who do not know God;


not to take advantage of or exploit a brother in this matter, for the Lord is an avenger in all these things, as we told you before and solemnly affirmed.


For God did not call us to impurity but to holiness.


Therefore, whoever disregards this, disregards not a human being but God, who (also) gives his holy Spirit to you.


On the subject of mutual charity you have no need for anyone to write you, for you yourselves have been taught by God to love one another.


Indeed, you do this for all the brothers throughout Macedonia. Nevertheless we urge you, brothers, to progress even more,


and to aspire to live a tranquil life, to mind your own affairs, and to work with your (own) hands, as we instructed you,


that you may conduct yourselves properly toward outsiders and not depend on anyone.


We do not want you to be unaware, brothers, about those who have fallen asleep, so that you may not grieve like the rest, who have no hope.


For if we believe that Jesus died and rose, so too will God, through Jesus, bring with him those who have fallen asleep.


Indeed, we tell you this, on the word of the Lord, that we who are alive, who are left until the coming of the Lord, 3 will surely not precede those who have fallen asleep.


For the Lord himself, with a word of command, with the voice of an archangel and with the trumpet of God, will come down from heaven, and the dead in Christ will rise first.


Then we who are alive, who are left, will be caught up together 4 with them in the clouds to meet the Lord in the air. Thus we shall always be with the Lord.


Therefore, console one another with these words.



1 [2] Instructions: these include specific guidelines on the basis of the Lord’s authority, not necessarily sayings Jesus actually uttered. More profoundly, as 1 Thes 4:8 implies, the instructions are practical principles that Paul worked out in accordance with his understanding of the role of the Spirit.

2 [3-8] Many think that this passage deals with a variety of moral regulations (fornication, adultery, sharp business practices). It can be more specifically interpreted as bringing general norms to bear on a specific problem, namely, marriage within degrees of consanguinity (as between uncle and niece) forbidden in Jewish law but allowed according to a Greek heiress law, which would insure retention of an inheritance within the family and perhaps thereby occasion divorce. In that case, «immorality» ( 1 Thes 4:3) should be rendered as «unlawful marriage» and «this matter» ( 1 Thes 4:6) as «a lawsuit.» The phrase in 1 Thes 4:4, «acquire a wife for himself,» has often been interpreted to mean «control one’s body.»

3 [15] Coming of the Lord: Paul here assumes that the second coming, or parousia, will occur within his own lifetime but insists that the time or season is unknown ( 1 Thes 5:1-2). Nevertheless, the most important aspect of the parousia for him was the fulfillment of union with Christ. His pastoral exhortation focuses first on hope for the departed faithful, then ( 1 Thes 5:1-3) on the need of preparedness for those who have to achieve their goal.

4 [17] Will be caught up together: literally, snatched up, carried off; cf 2 Cor 12:2; Rev 12:5. From the Latin verb here used, rapiemur, has come the idea of «the rapture,» when believers will be transported away from the woes of the world; this construction combines this verse with Matthew 24:40-41 (see the note there) // Luke 17:34-35 and passages from Revelation in a scheme of millennial dispensationalism.