GÉNESIS – CAPÍTULO 1

[:es]

La Biblia – El Antiguo Testamento

GÉNESIS

Índice de capítulos

123456789. 10. 111213. 14

1516. 1718192021 22. 232425. 26.

 27. 2829. 30. 3132. 33. 3435. 36. 37. 38. 

39. 4041. 424344. 45. 4647484950.

Capítulo 1

Audio: Jose Juan Franch Menéu

1 Al principio Dios creó el cielo y la tierra.

2 La tierra era algo informe y vacío, las tinieblas cubrían el abismo, y el soplo de Dios se cernía sobre las aguas.

3 Entonces Dios dijo: «Que exista la luz». Y la luz existió.

4 Dios vio que la luz era buena, y separó la luz de las tinieblas;

5 y llamó Día a la luz y Noche a las tinieblas. Así hubo una tarde y una mañana: este fue el primer día.

6 Dios dijo: «Que haya un firmamento en medio de las aguas, para que establezca una separación entre ellas». Y así sucedió.

7 Dios hizo el firmamento, y este separó las aguas que están debajo de él, de las que están encima de él;

8 y Dios llamó Cielo al firmamento. Así hubo una tarde y una mañana: este fue el segundo día.

9 Dios dijo: «Que se reúnan en un solo lugar las aguas que están bajo el cielo, y que aparezca el suelo firme». Y así sucedió.

10 Dios llamó Tierra al suelo firme y Mar al conjunto de las aguas. Y Dios vio que esto era bueno.

11 Entonces dijo: «Que la tierra produzca vegetales, hierbas que den semilla y árboles frutales, que den sobre la tierra frutos de su misma especie con su semilla adentro». Y así sucedió.

12 La tierra hizo brotar vegetales, hierba que da semilla según su especie y árboles que dan fruto de su misma especie con su semilla adentro. Y Dios vio que esto era bueno.

13 Así hubo una tarde y una mañana: este fue el tercer día.

14 Dios dijo: «Que haya astros en el firmamento del cielo para distinguir el día de la noche; que ellos señalen las fiestas, los días y los años,

15 y que estén como lámparas en el firmamento del cielo para iluminar la tierra». Y así sucedió.

16 Dios hizo que dos grandes astros –el astro mayor para presidir el día y el menor para presidir la noche– y también hizo las estrellas.

17 Y los puso en el firmamento del cielo para iluminar la tierra,

18 para presidir el día y la noche, y para separar la luz de las tinieblas. Y Dios vio que esto era bueno.

19 Así hubo una tarde y una mañana: este fue el cuarto día.

20 Dios dijo: «Que las aguas se llenen de una multitud de seres vivientes y que vuelen pájaros sobre la tierra, por el firmamento del cielo».

21 Dios creó los grandes monstruos marinos, las diversas clases de seres vivientes que llenan las aguas deslizándose en ellas y todas las especies de animales con alas. Y Dios vio que esto era bueno.

22 Entonces los bendijo, diciendo: «Sean fecundos y multiplíquense; llenen las aguas de los mares y que las aves se multipliquen sobre la tierra».

23 Así hubo una tarde y una mañana: este fue el quinto día.

24 Dios dijo: «Que la tierra produzca toda clase de seres vivientes: ganado, reptiles y animales salvajes de toda especie». Y así sucedió.

25 Dios hizo las diversas clases de animales del campo, las diversas clases de ganado y todos los reptiles de la tierra, cualquiera sea su especie. Y Dios vio que esto era bueno.

26 Dios dijo: «Hagamos al hombre a nuestra imagen, según nuestra semejanza; y que le estén sometidos los peces del mar y las aves del cielo, el ganado, las fieras de la tierra, y todos los animales que se arrastran por el suelo».

27 Y Dios creó al hombre a su imagen; lo creó a imagen de Dios, los creó varón y mujer.

28 Y los bendijo, diciéndoles: «Sean fecundos, multiplíquense, llenen la tierra y sométanla; dominen a los peces del mar, a las aves del cielo y a todos los vivientes que se mueven sobre la tierra».

29 Y continuó diciendo: «Yo les doy todas las plantas que producen semilla sobre la tierra, y todos los árboles que dan frutos con semilla: ellos les servirán de alimento.

30 Y a todas la fieras de la tierra, a todos los pájaros del cielo y a todos los vivientes que se arrastran por el suelo, les doy como alimento el pasto verde». Y así sucedió.

31 Dios miró todo lo que había hecho, y vio que era muy bueno. Así hubo una tarde y una mañana: este fue el sexto día.

    

     

Índice de capítulos

123456789. 10. 111213. 14

1516. 1718192021 22. 232425. 26.

 27. 2829. 30. 3132. 33. 3435. 36. 37. 38. 

39. 4041. 424344. 45. 4647484950.

ANTIGUO TESTAMENTO 

 EVANGELIOS 

 NUEVO TESTAMENTO

[:en]

1. 23. 4. 5. 6789. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 

1718. 19. 2021.  22. 2324. 25. 2627. 28. 29. 30. 31. 32.

 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. 44. 45. 4647484950.

Chapter 1

1

1 In the beginning, when God created the heavens and the earth,

2

2 the earth was a formless wasteland, and darkness covered the abyss, while a mighty wind swept over the waters.

3

Then God said, “Let there be light,” and there was light.

4 God saw how good the light was. God then separated the light from the darkness.

5

3 God called the light “day,” and the darkness he called “night.” Thus evening came, and morning followed – the first day.

6 Then God said, “Let there be a dome in the middle of the waters, to separate one body of water from the other.” And so it happened:

7

God made the dome, and it separated the water above the dome from the water below it.

8 God called the dome “the sky.” Evening came, and morning followed – the second day.

9

Then God said, “Let the water under the sky be gathered into a single basin, so that the dry land may appear.” And so it happened: the water under the sky was gathered into its basin, and the dry land appeared.

10 God called the dry land “the earth,” and the basin of the water he called “the sea.” God saw how good it was.

11

Then God said, “Let the earth bring forth vegetation: every kind of plant that bears seed and every kind of fruit tree on earth that bears fruit with its seed in it.” And so it happened:

12 the earth brought forth every kind of plant that bears seed and every kind of fruit tree on earth that bears fruit with its seed in it. God saw how good it was.

13

Evening came, and morning followed – the third day.

14 Then God said: “Let there be lights in the dome of the sky, to separate day from night. Let them mark the fixed times, the days and the years,

15

and serve as luminaries in the dome of the sky, to shed light upon the earth.” And so it happened:

16 God made the two great lights, the greater one to govern the day, and the lesser one to govern the night; and he made the stars.

17

God set them in the dome of the sky, to shed light upon the earth,

18 to govern the day and the night, and to separate the light from the darkness. God saw how good it was.

19

Evening came, and morning followed – the fourth day.

20 Then God said, “Let the water teem with an abundance of living creatures, and on the earth let birds fly beneath the dome of the sky.” And so it happened:

21

God created the great sea monsters and all kinds of swimming creatures with which the water teems, and all kinds of winged birds. God saw how good it was,

22 and God blessed them, saying, “Be fertile, multiply, and fill the water of the seas; and let the birds multiply on the earth.”

23

Evening came, and morning followed – the fifth day.

24 Then God said, “Let the earth bring forth all kinds of living creatures: cattle, creeping things, and wild animals of all kinds.” And so it happened:

25

God made all kinds of wild animals, all kinds of cattle, and all kinds of creeping things of the earth. God saw how good it was.

26 4 Then God said: “Let us make man in our image, after our likeness. Let them have dominion over the fish of the sea, the birds of the air, and the cattle, and over all the wild animals and all the creatures that crawl on the ground.”

27

God created man in his image; in the divine image he created him; male and female he created them.

28 God blessed them, saying: “Be fertile and multiply; fill the earth and subdue it. Have dominion over the fish of the sea, the birds of the air, and all the living things that move on the earth.”

29

God also said: “See, I give you every seed-bearing plant all over the earth and every tree that has seed-bearing fruit on it to be your food;

30 and to all the animals of the land, all the birds of the air, and all the living creatures that crawl on the ground, I give all the green plants for food.” And so it happened.

31

God looked at everything he had made, and he found it very good. Evening came, and morning followed – the sixth day.

 
1 [⇒ 1:1-⇒ 2:4a] This section introduces the whole Pentateuch. It shows how God brought an orderly universe out of primordial chaos.

2 [2] The abyss: the primordial ocean according to the ancient Semitic cosmogony. After God’s creative activity, part of this vast body forms the salt-water seas (⇒ Genesis 1:9-10); part of it is the fresh water under the earth (⇒ Psalm 33:7; ⇒ Ezekiel 31:4), which wells forth on the earth as springs and fountains (⇒ Genesis 7:11; ⇒ 8:2; ⇒ Proverb 3:20). Part of it, “the upper water” (⇒ Psalm 148:4; ⇒ Daniel 3:60), is held up by the dome of the sky (⇒ Genesis 1:6-7), from which rain descends on the earth (⇒ Genesis 7:11; ⇒ 2 Kings 7:2, ⇒ 19; ⇒ Psalm 104:13). A mighty wind: literally, “a wind of God,” or “a spirit of God”; cf ⇒ Genesis 8:1.

3 [5] In ancient Israel a day was considered to begin at sunset. According to the highly artificial literary structure of ⇒ Genesis 1:1-⇒ 2:4a, God’s creative activity is divided into six days to teach the sacredness of the sabbath rest on the seventh day in the Israelite religion (⇒ Genesis 2:2-3).

4 [26] Man is here presented as the climax of God’s creative activity; he resembles God primarily because of the dominion God gives him over the rest of creation.

1. 23. 4. 5. 6789. 10. 11. 12. 13. 14. 

15. 16. 1718. 19. 2021.  22. 2324. 25. 26.

 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 

39. 40. 41. 42. 43. 44. 45. 4647484950.

OLD TESTAMENT  –  THE GOSPELS  –  NEW TESTAMENT

BIBLE – KALANI

KALANI LTD.

[:zh]

創世紀

聖經 (繁體中文)

舊約全書 (繁體中文)

1. 23. 4. 5. 6789. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 

1718. 19. 2021.  22. 2324. 25. 2627. 28. 29. 30. 31. 32.

 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. 44. 45. 4647484950.

前編 太古史 (1-11)
第一章
天地萬物的創造

1:1
在起初天主創造了天地。
1:2
大地還是混沌空虛,深淵上還是一團黑暗,天主的神在水面上運行。
1:3
天主說:「有光!」就有了光。
1:4
天主見光好,就將光與黑暗分開。
1:5
天主稱光為「晝」,稱黑暗為「夜」。過了晚上,過了早晨,這是第一天。
1:6
天主說:「在水與水之間要有穹蒼,將水分開!」事就這樣成了。
1:7
天主造了穹蒼,分開了穹蒼以下的水和穹蒼以上的水。
1:8
天主稱穹蒼為「天」,天主看了認為好。過了晚上,過了早晨,這是第二天。
1:9
天主說:「天下的水應聚在一處,使旱地出現!」事就這樣成了。
1:10
天主稱旱地為「陸地」,稱水匯合處為「海洋」。天主看了認為好。
1:11
天主說:「在陸地上,土地要出生青草,結種子的蔬菜和結果子的果樹,各按照在它內的種
子的種類!」事就這樣成了。
1:12
土地就出生了青草,結種子的蔬菜,各按其類,和結果子的樹木,各按照在它內的種子的種
類。天主看了認為好。
1:13
過了晚上,過了早晨,這是第三天。
1:14
天主說:「在天空中要有光體,以分別晝夜,作為規定時節和年月日的記號。
1:15
要在天空中放光,照耀大地!」事就這樣成了。
1:16
天主於是造了兩個大光體:較大的控制白天,較小的控制黑夜,並造了星宿。
1:17
天主將星宿擺列在天空,照耀大地,
1:18
控制晝夜,分別明與暗。天主看了認為好。
1:19
過了晚上,過了早晨,這是第四天。
1:20
天主說:「水中要繁生蠕動的生物,地面上、天空中要有鳥飛翔!」事就這樣成了。
1:21
天主於是造了大魚和所有在水中孳生的蠕動生物,各按其類,以及各種飛鳥,各按其類。天
主看了認為好。
1:22
遂祝福牠們說:「你們要孳生繁殖,充滿海洋;飛鳥也要在地上繁殖!」
1:23
過了晚上,過了早晨,這是第五天。
1:24
天主說:「地上要生出生物,各按其類;走獸、爬蟲和地上各種生物,各按其類!」事就這
樣成了。
1:25
天主於是造了地上的生物,各按其類;各種走獸,各按其類;以及地上所有的爬蟲,各按其
類。天主看了認為好。
1:26
天主說:「讓我們照我們的肖像,按我們的模樣造人,叫他管理海中的魚、天空的飛鳥、牲
畜、各種野獸、在地上爬行的各種爬蟲。」
1:27
天主於是照自己的肖像造了人,就是照天主的肖像造了人:造了一男一女。
1:28
天主祝福他們說:「你們要生育繁殖,充滿大地,治理大地,管理海中的魚、天空的飛鳥、
各種在地上爬行的生物!」
1:29
天主又說:「看,全地面上結種子的各種蔬菜,在果內含有種子的各種果樹,我都給你們作
食物;
1:30
至於地上的各種野獸,天空中的各種飛鳥,在地上爬行有生魂的各種動物,我把一切青草給
牠們作食物。」事就這樣成了。
1:31
天主看了他造的一切,認為樣樣都很好。過了晚上,過了早晨,這是第六天。

1. 23. 4. 5. 6789. 10. 11. 12. 13. 14. 

15. 16. 1718. 19. 2021.  22. 2324. 25. 26.

 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 

39. 40. 41. 42. 43. 44. 45. 4647484950.

[:ro]

+

1. 23. 4. 5. 6789. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 

1718. 19. 2021.  22. 2324. 25. 2627. 28. 29. 30. 31. 32.

 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. 44. 45. 4647484950.

CAPITOLUL 1

1. 23. 4. 5. 6789. 10. 11. 12. 13. 14. 

15. 16. 1718. 19. 2021.  22. 2324. 25. 26.

 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 

39. 40. 41. 42. 43. 44. 45. 4647484950.

OLD TESTAMENT    

Evanghelia   

NOUUL TESTAMENT

[:ja]

[:pl]

[:ua]

[:vi]

[:fi]

[:ro]

[:ru]

[:tr]

[:lt]

[:cy]

[:hu]

[:et]

[:sv]

[:nl]

[:hr]

[:el]

[:sk]

[:fi]

[:pl]

[:in]

[:kr]

[:zh]

[:en]

[:ja]

[:ro]

[:fr]

[:ru]

[:tr]

[:ar]

[:]

1. 23. 4. 5. 6789. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 

1718. 19. 2021.  22. 2324. 25. 2627. 28. 29. 30. 31. 32.

 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. 44. 45. 4647484950.

Chapter 1

1

1 In the beginning, when God created the heavens and the earth,

2

2 the earth was a formless wasteland, and darkness covered the abyss, while a mighty wind swept over the waters.

3

Then God said, “Let there be light,” and there was light.

4 God saw how good the light was. God then separated the light from the darkness.

5

3 God called the light “day,” and the darkness he called “night.” Thus evening came, and morning followed – the first day.

6 Then God said, “Let there be a dome in the middle of the waters, to separate one body of water from the other.” And so it happened:

7

God made the dome, and it separated the water above the dome from the water below it.

8 God called the dome “the sky.” Evening came, and morning followed – the second day.

9

Then God said, “Let the water under the sky be gathered into a single basin, so that the dry land may appear.” And so it happened: the water under the sky was gathered into its basin, and the dry land appeared.

10 God called the dry land “the earth,” and the basin of the water he called “the sea.” God saw how good it was.

11

Then God said, “Let the earth bring forth vegetation: every kind of plant that bears seed and every kind of fruit tree on earth that bears fruit with its seed in it.” And so it happened:

12 the earth brought forth every kind of plant that bears seed and every kind of fruit tree on earth that bears fruit with its seed in it. God saw how good it was.

13

Evening came, and morning followed – the third day.

14 Then God said: “Let there be lights in the dome of the sky, to separate day from night. Let them mark the fixed times, the days and the years,

15

and serve as luminaries in the dome of the sky, to shed light upon the earth.” And so it happened:

16 God made the two great lights, the greater one to govern the day, and the lesser one to govern the night; and he made the stars.

17

God set them in the dome of the sky, to shed light upon the earth,

18 to govern the day and the night, and to separate the light from the darkness. God saw how good it was.

19

Evening came, and morning followed – the fourth day.

20 Then God said, “Let the water teem with an abundance of living creatures, and on the earth let birds fly beneath the dome of the sky.” And so it happened:

21

God created the great sea monsters and all kinds of swimming creatures with which the water teems, and all kinds of winged birds. God saw how good it was,

22 and God blessed them, saying, “Be fertile, multiply, and fill the water of the seas; and let the birds multiply on the earth.”

23

Evening came, and morning followed – the fifth day.

24 Then God said, “Let the earth bring forth all kinds of living creatures: cattle, creeping things, and wild animals of all kinds.” And so it happened:

25

God made all kinds of wild animals, all kinds of cattle, and all kinds of creeping things of the earth. God saw how good it was.

26 4 Then God said: “Let us make man in our image, after our likeness. Let them have dominion over the fish of the sea, the birds of the air, and the cattle, and over all the wild animals and all the creatures that crawl on the ground.”

27

God created man in his image; in the divine image he created him; male and female he created them.

28 God blessed them, saying: “Be fertile and multiply; fill the earth and subdue it. Have dominion over the fish of the sea, the birds of the air, and all the living things that move on the earth.”

29

God also said: “See, I give you every seed-bearing plant all over the earth and every tree that has seed-bearing fruit on it to be your food;

30 and to all the animals of the land, all the birds of the air, and all the living creatures that crawl on the ground, I give all the green plants for food.” And so it happened.

31

God looked at everything he had made, and he found it very good. Evening came, and morning followed – the sixth day.

 
1 [⇒ 1:1-⇒ 2:4a] This section introduces the whole Pentateuch. It shows how God brought an orderly universe out of primordial chaos.

2 [2] The abyss: the primordial ocean according to the ancient Semitic cosmogony. After God’s creative activity, part of this vast body forms the salt-water seas (⇒ Genesis 1:9-10); part of it is the fresh water under the earth (⇒ Psalm 33:7; ⇒ Ezekiel 31:4), which wells forth on the earth as springs and fountains (⇒ Genesis 7:11; ⇒ 8:2; ⇒ Proverb 3:20). Part of it, “the upper water” (⇒ Psalm 148:4; ⇒ Daniel 3:60), is held up by the dome of the sky (⇒ Genesis 1:6-7), from which rain descends on the earth (⇒ Genesis 7:11; ⇒ 2 Kings 7:2, ⇒ 19; ⇒ Psalm 104:13). A mighty wind: literally, “a wind of God,” or “a spirit of God”; cf ⇒ Genesis 8:1.

3 [5] In ancient Israel a day was considered to begin at sunset. According to the highly artificial literary structure of ⇒ Genesis 1:1-⇒ 2:4a, God’s creative activity is divided into six days to teach the sacredness of the sabbath rest on the seventh day in the Israelite religion (⇒ Genesis 2:2-3).

4 [26] Man is here presented as the climax of God’s creative activity; he resembles God primarily because of the dominion God gives him over the rest of creation.

1. 23. 4. 5. 6789. 10. 11. 12. 13. 14. 

15. 16. 1718. 19. 2021.  22. 2324. 25. 26.

 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 

39. 40. 41. 42. 43. 44. 45. 4647484950.

OLD TESTAMENT  –  THE GOSPELS  –  NEW TESTAMENT

Leave a Reply

Discover more from FAMILIA MUNDIAL

Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.

Continue reading